მტრედი ( სიმღერა)
La paloma - (მტრედი) - სიმღერა, დაწერილი 1860წ-ს ეპანელმა კომპოზიტორმა სებასტიან ირაიერის (189-1865წწ) ეს გახლავთ ერთერთი ყველაზე ხშირად გამოყენებული სიმღერა მსოფლიოში.
სიმღერა მიეკუტვნება კუბური ხაბენერას სტილს. მან დაწერა ნტილიის კუძულების მოგზაურობის შემდეგ. ხაბარერის სტილმა დაუდო საფუძველი ასეთი რიტმს.
როგორც ამტკიცებენ ექვსი დიკების კოლექცია არსებობს სხვა დასხვა ვერსია ,, მტრედის'' მსოფლიოში 2000 სხვა და სხვა ჩანაწერი არსებობს ამ სიმღერის.
იხ. ვიდეო
იხ. ვიდეო
"La Paloma" (excerpt of arrangement)
La paloma - (მტრედი) - სიმღერა, დაწერილი 1860წ-ს ეპანელმა კომპოზიტორმა სებასტიან ირაიერის (189-1865წწ) ეს გახლავთ ერთერთი ყველაზე ხშირად გამოყენებული სიმღერა მსოფლიოში.
სიმღერა მიეკუტვნება კუბური ხაბენერას სტილს. მან დაწერა ნტილიის კუძულების მოგზაურობის შემდეგ. ხაბარერის სტილმა დაუდო საფუძველი ასეთი რიტმს.
როგორც ამტკიცებენ ექვსი დიკების კოლექცია არსებობს სხვა დასხვა ვერსია ,, მტრედის'' მსოფლიოში 2000 სხვა და სხვა ჩანაწერი არსებობს ამ სიმღერის.
იხ. ვიდეო
იხ. ვიდეო
იხ. ვიდეო
Lyrics
Cuando salí de la Habana
¡Válgame Dios!
Nadie me ha visto salir
Si no fui yo.
Y una linda Guachinanga
Allá voy yo.
Que se vino tras de mí,
que sí, señor.
Refrain:
Si a tu ventana llega una paloma,
Trátala con cariño que es mi persona.
Cuéntale tus amores, bien de mi vida,
Corónala de flores que es cosa mía.
Ay, chinita que sí!
Ay, que dame tu amor!
Ay, que vente conmigo, chinita,
A donde vivo yo!
El día que nos casemos ¡Válgame Dios!
En la semana que hay ir Me hace reir
Desde la Iglesia juntitos, Que sí señor,
Nos iremos a dormir, Allá voy yo.
(Refrain)
Cuando el curita nos eche La bendición
En la Iglesia Catedral, Allá voy yo
Yo te daré la manita Con mucho amor
Y el cura dos hisopazos Que sí señor
(Refrain)
Cuando haya pasado tiempo ¡Válgame Dios!
De que estemos casaditos Pues sí señor,
Lo menos tendremos siete Y que furor!
O quince guachinanguitos Allá voy yo
(Refrain)
იხ. ვიდეო
ГОЛУБКА
Музыка С. Ирадье (Куба)
Русский текст Т. Сикорской
Когда
Из родной Гаваны отплыл я вдаль,
Лишь ты
Угадать сумела мою печаль.
Заря
Золотила ясных небес края,
И ты
Мне в слезах шепнула, любовь моя:
Припев:
«Где б ты ни плавал,
Всюду к тебе, мой милый,
Я прилечу
Голубкою сизокрылой.
Парус я твой
Найду над волной морскою,
Ты мои перья
Нежно погладь рукою!»
О, голубка моя!
Будь со мною, молю,
Там,
В этом синем и пенном просторе,
В дальнем чужом краю...
О, голубка моя!
Как тебя я люблю,
О, как ловлю я за рокотом моря
Нежную песнь твою!
Когда
Я вернусь в Гавану, в лазурный край,
Меня
Ты любимой песней моей встречай,
Вдали
От Гаваны милой, в чужом краю,
Я пел
День и ночь прощальную песнь твою:
Припев:
«Где б ты ни плавал,
Всюду к тебе, мой милый,
Я прилечу
Голубкою сизокрылой.
Парус я твой
Найду над волной морскою,
Ты мои перья
Нежно погладь рукою!»
О, голубка моя!
Будь со мною, молю,
Там,
В этом синем и пенном просторе,
В дальнем чужом краю...
О, голубка моя!
Как тебя я люблю,
О, как ловлю я за рокотом моря
Нежную песнь твою!
Музыка С. Ирадье (Куба)
Русский текст Т. Сикорской
Когда
Из родной Гаваны отплыл я вдаль,
Лишь ты
Угадать сумела мою печаль.
Заря
Золотила ясных небес края,
И ты
Мне в слезах шепнула, любовь моя:
Припев:
«Где б ты ни плавал,
Всюду к тебе, мой милый,
Я прилечу
Голубкою сизокрылой.
Парус я твой
Найду над волной морскою,
Ты мои перья
Нежно погладь рукою!»
О, голубка моя!
Будь со мною, молю,
Там,
В этом синем и пенном просторе,
В дальнем чужом краю...
О, голубка моя!
Как тебя я люблю,
О, как ловлю я за рокотом моря
Нежную песнь твою!
Когда
Я вернусь в Гавану, в лазурный край,
Меня
Ты любимой песней моей встречай,
Вдали
От Гаваны милой, в чужом краю,
Я пел
День и ночь прощальную песнь твою:
Припев:
«Где б ты ни плавал,
Всюду к тебе, мой милый,
Я прилечу
Голубкою сизокрылой.
Парус я твой
Найду над волной морскою,
Ты мои перья
Нежно погладь рукою!»
О, голубка моя!
Будь со мною, молю,
Там,
В этом синем и пенном просторе,
В дальнем чужом краю...
О, голубка моя!
Как тебя я люблю,
О, как ловлю я за рокотом моря
Нежную песнь твою!
Комментариев нет:
Отправить комментарий