ცოდნა სინათლეა - Knowledge is light - Знание свет -
მამა გორიო
მამა გორიოტი. რომანის ცენტრალური პერსონაჟი. მისთვის პროტოტიპი იყო შექსპირის მეფე ლირი. "უკურნებელი მამა", რომელსაც "თავზე ერთადერთი ტუბერკულოზი - მამობის ტუბერკულოზი აქვს". ის სამყაროს მხოლოდ ქალიშვილებთან ურთიერთობის პრიზმაში აღიქვამს, ცხოვრობს მხოლოდ მათი სურვილების ასასრულებლად. ერთგვარი "ქრისტე მამობრივი სიყვარულისა". ევგენი დე რასტინიაკი. ახალგაზრდა სტუდენტი, რომელიც სოფელში ცხოვრობდა. ჰყავს მამა, დედა, ორი და და ორი ძმა. გორიოტის მეზობელი პანსიონატში. მოგვიანებით კი გორიოს უმცროსი ქალიშვილის, ბარონესა დე ნუსინგენის შეყვარებული. რომანის თითქმის ერთადერთი პერსონაჟი, რომელიც გორიოტს პატივისცემით ეპყრობა. ჯვარედინი პერსონაჟი ადამიანურ კომედიაში. დელფინ დე ნუსინგენი. გორიოტის უმცროსი ქალიშვილი, რომელიც დაქორწინდა გერმანული წარმოშობის მდიდარ ბანკირზე. აღსანიშნავია, რომ ქორწილიდან მალევე მეუღლეები ძლივს საუბრობდნენ, სხვადასხვა საძინებლებში ეძინათ და ღიად ჰყავდათ შეყვარებულები. ანასტასი დე რესტო. გორიოტის უფროსი ქალიშვილი. დისგან განსხვავებით, ის გრაფზე დაქორწინდა. უყვარს მაღალი საზოგადოება, ყურადღება. ვოტრინი. კიდევ ერთი ჯვარედინი პერსონაჟი ადამიანის კომედიაში. ნაძირალა, გაქცეული მსჯავრდებული, რომელიც ძალიან ცინიკურად თამაშობს სხვის ცხოვრებას. თუმცა, პანსიონატში ყველა მცხოვრებიდან ის ერთადერთია, ვისაც არ ეშინია საზოგადოებას უთხრას ყველაფერი, რაც მისი გადმოსახედიდან არის. ის საკმაოდ თბილია ევგენის მიმართ და სთავაზობს მას გამდიდრების გზას პანსიონატ Quiz Tayfer-ის მკვიდრზე დაქორწინებით, რომლის მამაც მილიონებს ფლობს. Viscountess de Beauceant არის რასტინიაკის ბიძაშვილი. პარიზის ერთ-ერთი ყველაზე ცნობილი ქალბატონი. ბარონესა დე ნუსინგენი ოცნებობდა მის ბურთზე ყოფნაზე. მას ჰქონდა ურთიერთობა მარკიზ დ'აჟუდა-პინტოსთან. მას შემდეგ რაც გაიგო მისი ბოლო ქორწილის შესახებ, მან გადაწყვიტა გაემგზავრა ქმრის ჩრდილოეთ მამულებში. გაიღვიძა. პანსიონის მეპატრონე. ძალიან ეგოისტი ქალბატონი 50 წლის. ქვრივი. მისთვის მთავარია ფული. მას ჰქონდა შეხედულებები მამა გორიოტზე, მაგრამ უარყვეს და ამიტომ ეპყრობა მას მტრულად და აგრესიულადაც კი. მაქსიმ დე ტრაი. გრაფინია დე რესტოს საყვარელი. მოთამაშე. გრაფინია არაერთხელ სთხოვდა მამას ფული საყვარლის ვალების დასაფარად. საბოლოოდ გაქცევა. სიუჟეტის მსვლელობისას ცნობილი ხდება, რომ ანასტაზის ყველა შვილი, გარდა უფროსი ვაჟისა, მისგან არის. ბიანშონი. დოქტორი სტუდენტი. რასტინიაკის მეგობარი. ეხმარება მას გორიოს მკურნალობაში და დაკრძალვაში
მიღება და მემკვიდრეობა
„მამა გორიო“ ფართოდ ითვლება ბალზაკის არსებით რომანად. მისი გავლენა ფრანგულ ლიტერატურაზე მნიშვნელოვანი იყო, რასაც რომანისტი ფელისიენ მარსოს შენიშვნაც ადასტურებს: „ჩვენ ყველანი მამა გორიოს შვილები ვართ “. ბრუკსი მის „ფორმის სრულყოფილებას, საშუალებებისა და მიზნების ეკონომიურობას“ ეხება. ამასობაში, მარტინ კეინსი თავის წიგნში „მამა გორიო: პრობლემური სამყაროს ანატომია “ მას „ ადამიანური კომედიის ქვაკუთხედს “ უწოდებს. ეს არის ენტონი პიუს მოცულობითი ნაშრომის „ბალზაკის განმეორებადი პერსონაჟების “ ცენტრალური ტექსტი და მთელი თავები დაწერილია „სახლის ვოკერის“ დეტალებზე. რადგან ის ფრანგული ლიტერატურის შესწავლისთვის ასეთ მნიშვნელოვან რომანად იქცა, „მამა გორიო“ მრავალჯერ ითარგმნა მრავალ ენაზე. ამგვარად, ბალზაკის ბიოგრაფი გრეჰემ რობი ამბობს , „ გორიო „ადამიანური კომედიის“ ერთ-ერთი რომანია , რომლის ინგლისურად წაკითხვაც უსაფრთხოდ შეიძლება ისეთი, როგორიც არის“.
წიგნის საწყისი შეფასებები არაერთგვაროვანი იყო. ზოგიერთმა მიმომხილველმა ბალზაკი პლაგიატში ან მკითხველის დეტალებით გადატვირთვასა და პარიზის მაღალი საზოგადოების გამარტივებული სურათის დახატვაში დაადანაშაულა. სხვები პერსონაჟების საეჭვო მორალს აკრიტიკებდნენ და ამტკიცებდნენ, რომ ბალზაკი დამნაშავე იყო მათი მოსაზრებების ლეგიტიმაციაში. იგი დაგმეს იმის გამო, რომ წიგნში მეტი კეთილსინდისიერი განზრახვის მქონე ადამიანი არ ჩართო. ბალზაკმა ზიზღით უპასუხა; 1835 წლის მეორე წინასიტყვაობაში მან გორიოს შესახებ დაწერა: „საწყალი კაცი! მისმა ქალიშვილებმა უარი თქვეს მის აღიარებაზე, რადგან მან ქონება დაკარგა; ახლა კრიტიკოსებმა უარყვეს იგი იმ საბაბით, რომ ის ამორალური იყო“.
თუმცა, იმ დროის ბევრი კრიტიკოსი პოზიტიურად იყო განწყობილი: Le Journal des femmes- ში გამოქვეყნებულ მიმოხილვაში ნათქვამია, რომ ბალზაკის თვალი „ყველგან აღწევს, როგორც ცბიერი გველი, რათა ქალის ყველაზე ინტიმური საიდუმლოებები გამოიკვლიოს“. კიდევ ერთმა მიმოხილვამ, La Revue du théâtre- ში , შეაქო მისი „დეტალების აღსანიშნავი ტექნიკა“. მრავალი მიმოხილვა, დადებითი და უარყოფითი, წიგნის პოპულარობისა და წარმატების დასტური იყო. ერთ-ერთი გამომცემლის კრიტიკამ ბალზაკი „ ბუდუარის მწერლად“ მოიხსენია, თუმცა მას „ხანმოკლე, მაგრამ დიდებულ და შესაშურ კარიერას“ უწინასწარმეტყველა.
თავად ბალზაკი უაღრესად ამაყობდა ნაშრომით და ბოლო ნაწილის გამოქვეყნებამდეც კი განაცხადა: „ მამა გორიო დიდი წარმატებაა; ჩემს ყველაზე სასტიკ მტრებს მუხლის მოხრა მოუწიათ. მე ყველაფერზე გავიმარჯვე, როგორც მეგობრებზე, ასევე შურდამცავებზე“. ჩვეულებისამებრ, მან რომანი გამოცემებს შორის გადახედა; თუმცა, სხვა რომანებთან შედარებით, „მამა გორიო“ ძირითადად უცვლელი დარჩა თავდაპირველი ვერსიისგან.
„ნორტონის კრიტიკული გამოცემის“ რედაქტორის, პიტერ ბრუკსის თქმით, წიგნი ამჟამად „ბალზაკის უამრავი ნაწარმოებიდან ყველაზე პოპულარულად“ და „ მე-19 საუკუნის ევროპული რომანის კლასიკად “ ითვლება, რაც გარკვეულწილად ირონიულადაც კია, თუ გავითვალისწინებთ ბალზაკის რეპუტაციას თავის დროზე და მიღებულ რეპუტაციას.
გამოსვლიდან რამდენიმე წლის შემდეგ, რომანი ხშირად თეატრალურად იყო ადაპტირებული. 1835 წელს - წიგნის გამოქვეყნებიდან რამდენიმე თვეში - ორმა თეატრალურმა დადგმამ შეინარჩუნა მისი პოპულარობა და გაზარდა საზოგადოების პატივისცემა ბალზაკის მიმართ. მე-20 საუკუნეში შეიქმნა რამდენიმე კინოვერსია, მათ შორის ადაპტაციები, რომელთა რეჟისორები იყვნენ ტრავერს ვეილი ( 1915 ), ჟაკ დე ბარონჩელი (1922) და პედი რასელი (1968). ამასობაში, რასტინიაკის სახელი ფრანგულ ენაში ემბლემურად იქცა; „ რასტინიაკი “ სინონიმია იმ ადამიანისა, რომელიც მზადაა ნებისმიერ ფასად ავიდეს სოციალურ კიბეზე.
ბალზაკის ამ წიგნის კიდევ ერთი ცნობილი ფრაზაა, როდესაც ვოტრინი ეუბნება იუჯინს: „ამ შემთხვევაში, მე შემოგთავაზებთ ისეთ შეთავაზებას, რომელზეც არავინ იტყვის უარს“. ეს ფრაზა გადაამუშავა მარიო პიუზომ რომანში „ ნათლიმამა“ (1969) და მის კინოადაპტაციაში (1972); „მე შევთავაზებ მას ისეთ შეთავაზებას, რომელზეც უარის თქმას ვერ შეძლებს“. ამერიკის კინოინსტიტუტმა ის მეორე ყველაზე მნიშვნელოვან კინემატოგრაფიულ ციტატად დაასახელა AFI-ის 100 წლის... 100 კინოციტატაში (2005) .
იხ.ვიდეო - Отец Горио / Le père Goriot (2004) отрывок
Комментариев нет:
Отправить комментарий